Allgemeine Bedingungen und Konditionen

PRAGUE AIRPORT TRANSFERS, s.r.o.

Dies sind die Allgemeinen Geschäftsbedingungen der PRAGUE AIRPORT TRANSFERS, s.r.o.,
mit Sitz in Velvarská 1701/25, Prag 6, Postleitzahl: 160 00, Unternehmensregistrierung Nr. 27593622.

Der Kunde, der die Dienstleistungen von PRAGUE AIRPORT TRANSFERS, s.r.o., mit Sitz in Velvarská 1701/25, Prag 6, PLZ: 160 00, ID: 27593622, akzeptiert diese Bedingungen vollständig, indem er die Bestellung oder den Vertrag unterschreibt oder eine Bestellung online über die Website aufgibt. Mit der Bestätigung einer Bestellung wird die ausdrückliche Zustimmung zu diesen Bedingungen, auf die sich die Bestellung oder der Liefervertrag bezieht, erklärt. Ein Kunde, der mit diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen nicht einverstanden ist, ist nicht berechtigt, einen Vertrag mit dem Unternehmen abzuschließen oder eine Bestellung über die Website des Unternehmens aufzugeben.

Sofern nicht anders vereinbart, werden alle Beförderungsleistungen und deren Vermittlung ausschließlich mit registrierten Taxifahrzeugen ohne Taxameter nach dem Gesetz Nr. 111/1994 Slg. über den Straßenverkehr gemäß § 21 Abs. 4 auf der Grundlage eines vorherigen schriftlichen Vertrages und für mehrsitzige Wagen mit einem Fassungsvermögen von mehr als neun Personen, einschließlich des Fahrers, als gelegentliche Personenbeförderung auf der Straße erbracht.

Diese Bedingungen werden in Übereinstimmung mit den einschlägigen Bestimmungen des Gesetzes Nr. 89/2012 Slg. verarbeitet. des Zivilgesetzbuches.

Der Schutz der persönlichen Daten der Kunden des Unternehmens wird durch die Änderung des Gesetzes Nr. 101/2000 Slg. umgesetzt. über den Schutz personenbezogener Daten und die allgemeine Datenschutzverordnung (GDPR).

  1. Grundlegende Begriffe

1.1 Das Unternehmen - die Gesellschaft ist der Beförderer oder Vermittler der Beförderung von PRAGUE AIRPORT TRANSFERS, s.r.o., mit Sitz in Velvarská 25, Prag 6, PLZ: 160 00, ID: 27593622, die auf der Grundlage dieser Geschäftsbedingungen für den Kunden Transport- und andere Dienstleistungen erbringt oder vermittelt.

1.2 Der Kunde - eine Person oder ein Unternehmen, das die Dienstleistungen des Unternehmens auf der Grundlage einer Bestellung oder eines Vertrages in Anspruch nimmt, für den diese Geschäftsbedingungen gelten.

1.3 Allgemeine Geschäftsbedingungen - die Bedingungen, unter denen das Unternehmen seine Transport- oder Vermittlungsdienstleistungen für den Kunden erbringt; die unabdingbare Voraussetzung für die Nutzung der Dienstleistungen des Unternehmens ist die ausdrückliche Zustimmung des Kunden zu diesen Bedingungen.

1.4 Die Dienstleistung/Beförderung - die tatsächliche Beförderung oder Vermittlung von Transporten, Reisedienstleistungen oder anderen Dienstleistungen des Kunden, die vom Unternehmen durchgeführt oder vermittelt werden.

1.5 Der Fahrer -der Fahrer ist ein Angestellter von PRAGUE AIRPORT TRANSFERS, s.r.o. oder ein Vertragsfahrer, mit dem PRAGUE AIRPORT TRANSFERS, s.r.o. eine Transportleistung vereinbart

1.6 Personenbezogene Daten von Kunden - personenbezogene Daten, die im Zusammenhang mit der Bestellung oder Durchführung von Tätigkeiten des Unternehmens für den Kunden vom Kunden an das Unternehmen übermittelt werden.

  1. Private Daten von Kunden und Umgang mit diesen Daten

2.1 Das Unternehmen arbeitet bei der Erbringung seiner Dienstleistungen für Kunden mit persönlichen Daten von Kunden, die diese dem Unternehmen zum Zweck der ordnungsgemäßen Sicherung und Durchführung der Dienstleistung mitteilen.

2.2. Mit der Zustimmung zu diesen Bedingungen erteilt der Kunde dem Unternehmen die ausdrückliche Zustimmung zur Verarbeitung, Handhabung und Speicherung der vom Kunden oder der vom Kunden bevollmächtigten Person zur Verfügung gestellten persönlichen und sonstigen Daten.

2.3 Die Gesellschaft ist mit der Verarbeitung ihrer personenbezogenen und sonstigen Daten auf unbestimmte Zeit einverstanden, jedoch nur zum Zwecke der Durchführung der vom Kunden bestellten Dienstleistungen der Gesellschaft (Passagier- und Gepäckservice).

2.4 Die Firma ist nicht befugt, die vom Kunden mitgeteilten persönlichen oder sonstigen Informationen an Dritte weiterzugeben und unterliegt dem Geschäftsgeheimnis.

2.5 Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass seine persönlichen und sonstigen Daten nur unter strikter Einhaltung der gesetzlich vorgeschriebenen Bedingungen für den Umgang mit solchen persönlichen und sonstigen Daten verwendet werden.

2.6 Das Unternehmen ist verpflichtet, personenbezogene und andere Kundendaten nur in dem Umfang zu verarbeiten, der unbedingt erforderlich ist, und nur in dem Umfang, in dem das Unternehmen diese Daten benötigt, um seine Aktivitäten ordnungsgemäß durchzuführen und seine Dienstleistungen für den Kunden zu erbringen.

2.7 Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass er, wenn er mit den Nutzungsbedingungen des Unternehmens für seine persönlichen und anderen Daten nicht einverstanden ist, nicht berechtigt ist, die Dienstleistungen des Unternehmens zu nutzen, um sie abzulehnen oder nicht zu nutzen.

2.8 Das Unternehmen verpflichtet sich, persönliche und andere Kundendaten sowohl in elektronischer Form als auch auf Papier zur Verfügung zu stellen. Zu diesem Zweck hat das Unternehmen eine verantwortliche Person ernannt, die den ordnungsgemäßen Umgang mit den persönlichen Daten der Kunden sicherstellt.

2.9 Der Schutz personenbezogener und anderer Kundendaten erfolgt durch das Unternehmen im Rahmen seiner internen, gesetzlichen und verwaltungstechnischen Maßnahmen, insbesondere gemäß seiner eigenen internen Richtlinie zum Schutz und zur Verarbeitung personenbezogener Kundendaten, und es nimmt nicht die Dienste von Dritten und Unternehmen in Anspruch, um die Verarbeitung personenbezogener und anderer Kundendaten sicherzustellen.

2.10 Die Bestimmungen zum Schutz der persönlichen Daten und anderer Daten der Kunden gelten sowohl für den Kunden als natürliche Person als auch für Vermittler, juristische Personen und Unternehmer, die Bestellungen und die Übermittlung von persönlichen Daten der Kunden des Unternehmens zum Zwecke der Bestellung seiner Dienstleistungen ausführen.

2.11 Das Unternehmen haftet für Schäden, die dem Kunden durch die Verletzung seiner Pflichten im Umgang mit seinen persönlichen Daten entstehen. Voraussetzung für die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen durch den Kunden ist jedoch eine rechtzeitige Reklamation und eine Rüge der Pflichtverletzung durch das Unternehmen. Die Reklamationen müssen begründet sein, wobei die Verletzung der Verpflichtungen des Unternehmens vollständig und vorbehaltlos nachgewiesen werden muss, und der Anspruch muss vom Unternehmen anerkannt werden.

  1. Garantie der Entschädigung; Haftung für Schäden

3.1 Das Unternehmen haftet gegenüber dem Kunden für Schäden oder Unannehmlichkeiten, wenn das Unternehmen oder seine Mitarbeiter den Schaden direkt oder indirekt verursacht haben. Im Falle der Vermittlung der Beförderung des Kunden durch einen anderen Beförderer haftet dieser für den Schaden, den er bei der Durchführung der Beförderung verursacht hat, und der Kunde akzeptiert seine Beförderungsleistung durch Besteigen seines Fahrzeugs.

3.2. Der Kunde nimmt zur Kenntnis, dass er in diesen Fällen keine Haftungsansprüche hat:

  • Es gab eine Verzögerung während des Transports, sei es zunächst bei der Ankunft des Kunden oder im eigentlichen Verlauf des Transports, aufgrund von höherer Gewalt. Als höhere Gewalt gelten Naturkatastrophen, Wetter, Witterungsbedingungen, Autounfälle, die nicht vom Fahrer des Unternehmens oder eines zwischengeschalteten Transportunternehmens verursacht wurden, Straßenüberlastungen aufgrund von Straßenreparaturen oder anderen Kommunikationsmaßnahmen oder Verspätungen aufgrund von staatlichen oder administrativen Eingriffen - Polizeibeamte usw.
  • Der Kunde oder ein anderer Auftraggeber (Reisebüro, Hotel, Reiseveranstalter usw.) hat die Beförderung verzögert, z. B. indem er nicht zur vereinbarten Zeit am vereinbarten Ort eingetroffen ist.
  • Schäden am Eigentum des Kunden oder an seiner Gesundheit infolge eines Verkehrsunfalls, der nicht durch den Fahrer der Gesellschaft oder eines zwischengeschalteten Transportunternehmens, sondern durch einen anderen Fahrer, ein Tier oder eine Person verursacht wurde.
  • Es ist ein Schaden am Eigentum des Kunden oder an seiner Gesundheit oder seinem Leben entstanden, der auf ein Manöver zurückzuführen ist, das der Fahrer während des Transports durchführen musste, um größere Schäden oder Folgen zu vermeiden, wie z. B. die Notwendigkeit einer plötzlichen Bremsung aufgrund der Straßenverhältnisse, scharfe Umwege und Schleudern, wenn ein solches Manöver bis zum Beweis des Gegenteils als notwendig erachtet wird, um z. B. einen Zusammenstoß mit einem Tier, einem Menschen oder einem anderen Fahrzeug auf der Straße zu vermeiden usw.
  • Es ist ein Schaden entstanden, der auf die Unachtsamkeit des Kunden oder eines anderen Auftraggebers zurückzuführen ist (z. B. Vergessen, das Gepäck in den Kofferraum zu legen oder auszuladen, Verlust von Kleinteilen oder Bargeld während der Beförderung usw.).

3.3 Falls dem Kunden durch eine Abholung zu einem anderen als dem auf der Bestellung angegebenen Zeitpunkt ein Schaden entstanden ist, hat der Kunde Anspruch auf eine Vertragsstrafe, die eine pauschale Entschädigung bis zu einem Höchstbetrag von 2.000,- CZK darstellt. Der verursachte Schaden muss jedoch nachweisbar sein und vom Kunden begründet werden, der eine Reklamation gemäß diesen Bedingungen einreichen muss.

3.4 Mit der Inanspruchnahme des Transports der Gesellschaft oder der Inanspruchnahme von Transportvermittlungsdiensten erklärt der Kunde ausdrücklich, dass er die Höhe einer Vertragsstrafe in Höhe von bis zu 2.000,- CZK als pauschale Entschädigung für Schäden, die durch den Transport oder im Zusammenhang mit dem Transport verursacht werden, für völlig ausreichend hält und mit dieser Höhe einverstanden ist. Im Falle einer Meinungsverschiedenheit ist der Kunde nicht berechtigt, die Dienstleistungen des Unternehmens in Anspruch zu nehmen, und das Unternehmen ist verpflichtet, die Erbringung dieser Dienstleistungen zu verweigern.

3.5 Beabsichtigt der Kunde, einen Schaden geltend zu machen, der die Höhe der Vertragsstrafe von 2 000 CZK übersteigt, ist er verpflichtet, sich für den Fall eines Schadens zu versichern. Diese Pflicht zum Abschluss einer Versicherung gegen Schäden im Falle von Verletzungen hat der Kunde mit der Einschiffung erfüllt, und der Kunde übernimmt die volle Verantwortung für die Erfüllung dieser Pflicht.

  1. Bestimmung des Zeitpunkts des Beginns der Beförderung

4.1 Der Kunde oder ein anderer Auftraggeber erkennt jedoch ausdrücklich an, dass er verpflichtet ist, die Abflugzeit des Kunden, d.h. die Ankunftszeit der Beförderung rechtzeitig (z.B. vor dem Abflug, dem Beginn eines anderen Fluges usw.) zu vereinbaren, einschließlich eines Versatzes von mindestens 30 Minuten, um Verspätungen des Beförderers aufgrund von höherer Gewalt, schlechtem Verkehr oder Straßenkomplikationen (Unfälle, Staus und andere Verkehrsbeschränkungen) zu vermeiden.

4.2 Wenn der Kunde oder ein anderer Auftraggeber bei der Festlegung des Einsteigetermins die oben genannten Grenzen und Zeitreserven, die in seinem Auftrag angegeben sind, nicht einhält und ihm dadurch ein Schaden entsteht, hat er keinen Anspruch auf Ersatz dieses Schadens durch das Unternehmen.

  1. Methoden bestellen

5.1 Wir erbringen alle Leistungen aufgrund von Aufträgen des Kunden oder eines anderen Auftraggebers (Hotel, Reisebüro, Ausflügler, etc.). Bestellungen können online über unsere Website, per E-Mail, per Telefon oder per SMS aufgegeben werden. Der Vertrag, auf dessen Grundlage die Erbringung von Dienstleistungen an den Kunden erfolgt, kommt auf der Grundlage einer verbindlichen Auftragsbestätigung zustande. Die verbindliche Bestätigung ist eine SMS-Bestätigung für Telefon- und SMS-Bestellungen und eine E-Mail-Bestätigung für Bestellungen, die über die Webseite und per E-Mail erstellt wurden. Eine Bestätigung des Eingangs einer Bestellung im System gilt erst dann als verbindlich, wenn sie von der Gesellschaft bestätigt wird, wobei der Kunde gleichzeitig darauf hingewiesen wird, dass die Dienstleistungen der Gesellschaft nur zu diesen Geschäftsbedingungen in Anspruch genommen werden können.

5.2 Ein von der Gesellschaft bestätigter Auftrag (oder ein Teil davon) gilt für beide Parteien als verbindlich, es sei denn, die zum Zeitpunkt der Bestätigung vereinbarten Vertragsbedingungen werden verletzt. Insbesondere der Inhalt des Auftrags (genaue Angaben zum Transport und zur Anzahl der beförderten Personen), der Preis des Transports, die Zahlungsweise, die Zustimmung zu den Geschäftsbedingungen - insbesondere mit dem Höchstbetrag der Vertragsstrafe und der Begrenzung der Haftung der Gesellschaft für die verursachten Schäden - und der Termin der Realisierung.

  1. Zahlungsoptionen

6.1 In bar Bei der Bezahlung eines Transfers oder einer anderen Dienstleistung in bar akzeptiert der Fahrer oder der Vertreter der Gesellschaft nur tschechische Kronen (CZK) und Währungen, die während des Buchungsvorgangs optional sind, d.h. britische Pfund (GBP), Euro (EUR), US-Dollar (USD) und andere. Barzahlungen in Fremdwährung basieren auf dem aktuellen Wechselkurs der tschechischen Krone am Tag der Abholung, der von der Gesellschaft festgelegt wird, und nicht auf dem Kurs, der am Tag der Buchung gültig war.

6.2 Mit Kreditkarte Wenn der Kunde mit einer Debit- oder Kreditkarte online bezahlt, ist es möglich, Zahlungen in den folgenden Währungen zu leisten - CZK, EUR, GBP und USD. Wenn der Kunde direkt an den Fahrer oder einen Vertreter der Gesellschaft zahlt, ist es möglich, die Zahlung nur in CZK und nur mit Karten zu leisten, deren Logos auf der Website der Gesellschaft angezeigt werden. Wenn der Kunde online im Voraus bezahlt, wird der Fahrer oder ein Vertreter des Unternehmens über die Zahlung informiert; es ist nicht notwendig, einen Zahlungsbeleg auszudrucken.

6.3 Banküberweisung Die Zahlung per Banküberweisung (per Rechnung) ist nur auf Anfrage möglich oder wenn das Unternehmen diese Zahlungsoption ausschließlich für den jeweiligen Kunden zugelassen hat. Die Gesellschaft kann die Zahlung eines Vorschusses verlangen, bevor der Auftrag ausgeführt wird, andernfalls ist sie berechtigt, den Auftrag zu stornieren. Rechnungen können nur in folgenden Währungen ausgestellt werden - CZK, EUR, USD oder GBP. Bei Rechnungen an ausländische Kunden, bei denen der Transportpreis weniger als 5 000 CZK beträgt, ist die Gesellschaft berechtigt, für die Entgegennahme einer ausländischen Zahlung eine Bearbeitungsgebühr von 200 CZK zu berechnen.

6.4 PayPal Die Zahlung per Banküberweisung (per Rechnung) ist nur auf Anfrage möglich oder wenn das Unternehmen diese Zahlungsoption ausschließlich im Falle des jeweiligen Kunden zugelassen hat. Die Gesellschaft kann die Zahlung eines Vorschusses verlangen, bevor der Auftrag ausgeführt wird, andernfalls ist sie berechtigt, den Auftrag zu stornieren. Rechnungen können nur in folgenden Währungen ausgestellt werden - CZK, EUR, USD oder GBP. Bei Rechnungen an ausländische Kunden, bei denen der Transportpreis weniger als 5 000 CZK beträgt, ist die Gesellschaft berechtigt, für die Entgegennahme einer ausländischen Zahlung eine Bearbeitungsgebühr von 200 CZK zu berechnen.

  1. Rechnung; Zahlungseingang (Vorschuss)

Für Zahlungen, die direkt an den Fahrer geleistet werden (per Kreditkarte oder in bar), stellt der Fahrer dem Kunden am Tag der Abholung eine Quittung aus (in der Regel ein vereinfachtes Steuerdokument). Bei Online-Zahlungen über die Website des Unternehmens wird dem Kunden eine Quittung für die bestellte Dienstleistung zugesandt. Die endgültige Steuerrechnung für die Online-Einzahlung wird von der Gesellschaft auf Anfrage ausgestellt. Wenn der Kunde eine Rechnung bezahlt (Banküberweisung), wird die Rechnung vom Unternehmen ausgestellt und der Preis enthält die Mehrwertsteuer. Wenn das Dokument direkt vom Vertragsfahrer ausgestellt wird, kann das Steuerdokument die Mehrwertsteuer enthalten oder nicht, je nachdem, ob der Fahrer als Mehrwertsteuerzahler registriert ist oder nicht. Alle aufgeführten Preise sind Endpreise und enthalten die Mehrwertsteuer.

  1. Zahlungsweise für die Rückreise

Wenn eine Buchung eine Hin- und Rückfahrt oder eine größere Anzahl von Fahrten umfasst, kann der Kunde den Gesamtbetrag entweder auf einmal oder für jede Fahrt einzeln bezahlen. Der Fahrer stellt dem Kunden eine Quittung/einen Beleg aus, auf dem der genaue Betrag vermerkt ist. Wenn beide Fahrten bezahlt wurden, stellt der Kunde dem Fahrer bei der Rückfahrt eine Quittung/einen Gutschein aus.

  1. Vorschuss-Zahlungen

Bei Aufträgen, bei denen der Abholort außerhalb von Prag liegt, kann die Gesellschaft verlangen, dass eine Anzahlung für die ausgewählten Limousinen (z.B. Hummer H200, Lincoln TC120, Lancia Thema, Mercedes S), Fahrten und Aufträge für größere Gruppen mindestens 24 Stunden vor der angegebenen Abholzeit geleistet wird. In diesem Fall ist das Unternehmen des Kunden verpflichtet, die Anzahlung und die mögliche Zahlungsweise zu melden. Wenn die geforderte Anzahlung nicht geleistet wird, hat das Unternehmen das Recht, die Bestellung ohne Rückerstattung zu stornieren.

  1. Änderung der Reservierungs- und Stornierungsbedingungen

10.1 Übliche Beförderung (Transfers) Wenn ein Kunde seine Reservierung aus irgendeinem Grund ändern oder stornieren möchte, kann er dies über die Website des Unternehmens - https://www.prague-airport-transfers.co.uk/ -, per E-Mail oder telefonisch vor der Abreise - mindestens zwei Stunden vor der Abholzeit - tun. Wenn der Kunde bereits für die Abholung bezahlt hat und die Fahrt innerhalb der vorgeschriebenen Frist storniert, erstattet ihm das Unternehmen das Geld zurück oder die Dienstleistung wird nicht in Rechnung gestellt. Wenn der Kunde die Dienstleistung nicht rechtzeitig storniert, gilt der im Voraus gezahlte Betrag oder der Betrag für die Durchführung des Transports als Vertragsstrafe, die das Unternehmen für den durch die verspätete Stornierung entstandenen Schaden entschädigt.

10.2 Transport mit Abholpunkt außerhalb von Prag Für Änderungen und Stornierungen von Transfers, bei denen ein Abholort außerhalb von Prag vorgesehen ist, gelten andere Stornierungsbedingungen. Stornierungen müssen mindestens 24 Stunden vor der geplanten Abholzeit erfolgen, andernfalls berechnet das Unternehmen eine 100%ige Stornogebühr als pauschale Entschädigung in Form einer vom Kunden zu zahlenden Vertragsstrafe. Der Grund für die Anwendung einer 100%igen Stornierung (Vertragsstrafe) ist die Deckung aller Kosten für den bestellten und nicht ausgelieferten Transport durch das Unternehmen.

10.3 Limousinen Für Änderungen und Stornierungen von Limousinen (z.B. Hummer H200, Lincoln TC120, Lancia Thema, Mercedes S) gelten andere Stornierungsbedingungen als für normale Transfers. Stornierungen müssen mindestens 24 Stunden vor der geplanten Abholzeit erfolgen, andernfalls berechnet das Unternehmen eine Stornogebühr von 100 %. Der Grund für die Anwendung einer 100%igen Stornogebühr ist die Deckung aller Kosten für den bestellten und nicht betreuten Transport durch das Unternehmen. Sollte sich Ihr Flug erheblich verspäten (mehr als 20 Minuten), können wir den gebuchten Service möglicherweise nicht anbieten. In solchen Fällen versuchen wir, die bestmögliche Lösung zu finden und bieten entweder eine vollständige Rückerstattung oder die Möglichkeit, die Buchung auf einen späteren Zeitpunkt oder ein anderes Fahrzeug zu verschieben. Diese Situationen sind von unserer Entschädigungsregelung vollständig ausgeschlossen.

10.4 Ausflüge, Besichtigungen und andere Dienstleistungen Stornierungen müssen mindestens zwei Stunden vor der geplanten Fahrt erfolgen, andernfalls erhebt das Unternehmen eine 100%ige Stornogebühr (Vertragsstrafe, als pauschale Entschädigung für verspätete Stornierung). Bei größeren Gruppen oder Reservierungen, bei denen eine Anzahlung erforderlich ist, muss die Stornierung mindestens 24 Stunden vor Beginn erfolgen, andernfalls erhebt das Unternehmen eine 100%ige Stornogebühr als pauschale Entschädigung in Form einer vom Kunden zu zahlenden Vertragsstrafe. Der Grund für die 100%ige Stornogebühr ist die Deckung aller Kosten für die bereits bestellte und nicht in Auftrag gegebene Dienstleistung im Namen des Unternehmens.

  1. Erstattungen

Wenn der Kunde einen vorausbezahlten Online-Dienst storniert und Anspruch auf eine Rückerstattung hat, wird das Geld automatisch auf die Karte (oder das Konto) zurückgebucht, mit der die Bestellung bezahlt wurde. Der Standardzeitraum für die Erstattung beträgt 180 Tage ab dem Datum der Transaktion. Wenn der Kunde eine Rückerstattung nach 180 Tagen beantragt, können zusätzliche Gebühren für verschiedene Rückerstattungsmethoden anfallen (z. B. Post-, Banküberweisungs- oder PayPal-Gebühren). Andernfalls müssen alle Rückerstattungsansprüche innerhalb von 30 Tagen schriftlich oder per E-Mail an die Adresse oder E-Mail-Adresse des Unternehmens eingereicht werden. Nach Ablauf dieser Frist hat der Kunde keinen Anspruch mehr auf Erstattung (Schadensersatz).

  1. Entschädigung, maximale Vertragsstrafe

Schadensersatzansprüche müssen innerhalb von 30 Tagen schriftlich oder per E-Mail an die Adresse oder E-Mail-Adresse des Unternehmens eingereicht werden. Nach Ablauf dieser Frist hat der Kunde nicht mehr das Recht, eine Entschädigung oder einen damit zusammenhängenden Schadenersatzanspruch in Bezug auf die Anwendung der Vertragsstrafe zu fordern. Jede Kundenbeschwerde wird jedoch ordnungsgemäß untersucht werden. Die Entschädigung für Schäden/Unannehmlichkeiten ist auf einen Höchstbetrag in Höhe des Beförderungspreises pro Reservierung begrenzt, jedoch nicht mehr als 2 000 CZK - eine maximale Vertragsstrafe. Völlig ausgenommen sind Schäden in Fällen, in denen aus logistischen Gründen ein Ersatzwagen desselben Typs oder desselben Wagens in einer anderen Farbe zur Verfügung gestellt wird, sowie in Fällen, in denen der Schaden auf Ereignisse zurückzuführen ist, die der Dienstleister nicht beeinflussen kann, wie z. B. Naturkatastrophen. Schadenersatzansprüche bei erheblichen Flugverspätungen (mehr als 20 Minuten) sind ebenfalls vollständig von unserer Entschädigungsregelung ausgeschlossen.

  1. Reklamationen und Anwendung der Vertragsstrafe

13.1 Im Falle von Problemen muss der Kunde dieses Beschwerdeverfahren befolgen. Wenn ein Kunde Schadensersatzansprüche geltend machen will, muss er die Firma unverzüglich über das Problem informieren. Wenn der Kunde seinen Fahrer nicht finden kann oder ein anderes Problem mit einer bestimmten bestellten Dienstleistung hat, kontaktiert er das Unternehmen unverzüglich per Telefon. Wenn das Problem nicht sofort oder nicht in dem erforderlichen Umfang gelöst wird, teilt der Kunde dies dem Unternehmen per E-Mail oder schriftlich mit und gibt die Einzelheiten der Beschwerde an. Die Beschwerde wird dann so schnell wie möglich, in der Regel innerhalb weniger Tage, bearbeitet.

13.2 Alle notwendigen Kontakte zum Unternehmen für die Einreichung einer Reklamation oder die Geltendmachung einer Vertragsstrafe/eines Schadenersatzes findet der Kunde auf der Bestellung oder dem Beförderungsvertrag, oder diese Kontakte befinden sich an einer sichtbaren Stelle im Fahrzeug, oder die Kontakte werden vom jeweiligen Fahrer des Fahrzeugs, in das der Kunde befördert wird, bereitgestellt.

13.3 Im Falle eines Verstoßes gegen die Verpflichtungen des Unternehmens in Bezug auf die Handhabung und Speicherung oder Verwendung seiner persönlichen Daten hat der Kunde das Recht, sich über das Verhalten des Unternehmens in dieser Angelegenheit zu beschweren. Die Beschwerde wird vom Kunden an die Adresse oder E-Mail-Adresse des Unternehmens geschickt, das die Beschwerde des Kunden prüft, untersucht und die notwendigen Maßnahmen sowohl in Bezug auf den Beschwerdeführer als auch in Bezug auf andere Kunden ergreift.

  1. Pflichten des Kunden

14.1 Der Kunde ist verpflichtet, sich zum Zeitpunkt der Beförderung entsprechend den Anweisungen des Fahrers zu verhalten und insbesondere die Sicherheitsvorschriften der gültigen Beförderung zu beachten. Der Kunde erkennt an, dass er vor dem Transport über alle Umstände, einschließlich der Sicherheitsvorschriften, informiert wurde. Der Kunde verpflichtet sich auch, den Transporter und das Transportfahrzeug nicht zu beschädigen, dessen Sauberkeit zu bewahren, das Eigentum anderer beförderter Personen nicht zu beschädigen und während des Transports in keiner Weise zu stören. Im Falle eines Verstoßes gegen diese Verpflichtungen ist sich der Kunde der Haftung für den Schaden bewusst, den das Unternehmen oder der beauftragte Transporteur oder Dritte durch ihre Handlungen verursachen.

14.2 Der Kunde ist außerdem verpflichtet, das Fahrzeug zur vereinbarten Ankunftszeit zu besteigen, es sei denn, er stellt fest, dass er aus einem triftigen Grund (siehe oben) nicht einsteigen kann.

  1. Gültigkeit dieser Bedingungen und Konditionen

Diese Bedingungen gelten ab dem 30. September 2017 für einen unbestimmten Zeitraum. Im Falle von Änderungen dieser Bedingungen, die sich das Unternehmen vorbehält, gelten für den Kunden die Bedingungen in der zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses bzw. der Übersendung oder Erteilung der gültigen Bestellung gültigen Fassung.